„Wieża Babel – słowa na dotyk / TheTower of Babel – words for touch”
SŁOWO WSTĘPNE
Wieża Babel – uwierz na słowo, uwierz na dotyk
Marcin Szyndrowski
Poezja to język uniwersalny, choć bywa trudna do usłyszenia w świecie, który przestał słuchać. „Wieża Babel – słowa na dotyk” to antologia, która nie tylko łączy różne języki i kultury, ale wręcz prowokuje do refleksji nad samą istotą komunikacji. To więcej niż zbiór wierszy. To manifest, próba odbudowy wieży, którą przed wiekami roztrzaskały ludzkie ambicje i boska interwencja.
Antologia zbiera głosy 42 poetów z różnych stron świata. Spaja je język poezji, który – paradoksalnie – swoją różnorodnością przywraca uniwersalność słowa. Nie jest to jednak opowieść wyłącznie o harmonii. Wręcz przeciwnie. Poeci dostrzegają świat podzielony przez technologię, wojnę, rozpad więzi. Sporo tu egzystencjalizmu i gorzkiej refleksji nad kondycją współczesnego człowieka. Czy jeszcze umiemy ze sobą rozmawiać? Czy język – tak często sprowadzony dziś do strzępków informacji i pustych sloganów – ma jeszcze moc zmiany?
Najbardziej przejmujący jest jednak aspekt dotyku. Słowa tych wierszy są dotykane – dosłownie – przez osoby niewidome i słabowidzące dzięki alfabetowi Braille’a. Świadomość, że ktoś nie tylko czyta, ale wręcz fizycznie odczuwa słowo, nadaje tej poezji nowy wymiar zmysłowości i intymności. Współczesna wieża Babel to nie tylko chaos języków, ale także bariery wynikające z obaw, uprzedzeń, a czasem po prostu ignorancji.
To wyjątkowe dzieło narodziło się z marzenia człowieka niewidomego – Krzysztofa Galasa, dziś prezesa Wielkopolskiego Oddziału Związku Literatów Polskich, w rozmowie z pomysłodawczynią i redaktorką książki Danutą Bartosz, która natychmiast przystąpiła do działania zapraszając do współpracy Witolda Zakrzewskiego, który wzbogacił książkę o autorski projekt graficzny, nadając jej niepowtarzalny charakter.
Jego wizja stała się fundamentem tej antologii, która poprzez poezję przywraca słowu jego pierwotną moc – budowania, łączenia, zmieniania rzeczywistości. Dzięki Braille’owi poezja w tej książce nie tylko przemawia, lecz także daje się dotknąć, odczuwana opuszkami palców, staje się jeszcze bliższa, niemal fizycznie obecna.
Jako młody poeta, który wciąż uczy się słuchać i być słuchanym, widzę w tej antologii coś więcej niż literacki eksperyment. To próba przywrócenia słowu jego pierwotnej siły – siły budowania, dotykania, zmieniania rzeczywistości. Bo chociaż wieżę Babel kiedyś zburzono, może dziś da się ją odbudować? Nie jako monument pychy, ale przestrzeń dla różnorodnych głosów, które w końcu nauczą się mówić jednym językiem – językiem poezji.
Marcin Szyndrowski (ur. 1979 w Miliczu, woj. dolnośląskie) – nauczyciel, teatrolog, dziennikarz, poeta, pisarz, krytyk literacki i muzyk. Współzałożyciel krotoszyńskiej formacji Art Komitywa, która ma na koncie dwie płyty z poezją Pawła Władysława Płócienniczaka (strefa szarości 2021, HORYZONT 2023). Był redaktorem naczelnym Życia Krotoszyna, portalu krotoszyn.naszemiasto.pl i dziennikarzem w dzienniku Głos Wielkopolski. Przez lata prowadził zespół Pan Przecinek & Zespól Depresyjny, z którym stworzył m.in. muzykę do fragmentu prozy Jamesa Joyce’a pt. „Finnegans Wake”. Dokładnie w 2018 roku zespół został wpisany na międzynarodową listę The History of James Joyce Music — Adaptations, Interpretations and Inspirations. Na Facebooku prowadzi cykliczny Kącik Literacki, gdzie zaprasza znanych poetów i pisarzy oraz tych, którzy dopiero stawiają swoje pierwsze kroki w pisarstwie. Współpracuje z poznańskim kwartalnikiem Wielkopolski Widnokrąg. Autor dwóch książek: „ścianomurki” (2023) i „Niesamowite przygody Jezusa Chytrusa” (2024). Aktualnie pracuje nad debiutem poetyckim pt. „Mimo wszystko love”.
Zadanie publiczne „Publikacje fundacji 2024” współfinansowane
przez Samorząd Województwa Wielkopolskiego
db